Kibogo

Autor: Scholastique Mukasonga
Editora: Daunt Books

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 8 dias úteis.

R$ 92,90

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

A new masterwork of satire, lore, and living memory from the leading voice of French-Rwandan literature.In four beautifully woven parts, Mukasonga spins a marvellous recounting of the clash between ancient Rwandan beliefs and the missionaries determined to replace them with European Christianity.When a rogue priest is defrocked for fusing the gospels with the martyrdom of Kibogo, a fierce clash of cults ensues. Swirling with the heady smell of wet earth and flashes of acerbic humour, Mukasonga brings to life the vital mythologies that imbue the Rwandan spirit. In doing so, she gives us a tale of disarming simplicity and profound universal truth.Kibogo’s story is reserved for the evening’s end, when women sit around a fire drinking honeyed brew, when just a few are able to stave off sleep. With heads nodding, drifting into the mist of a dream, one faithful storyteller will weave the old legends of the hillside, stories which church missionaries have done everything in their power to expunge.Mukasonga is a master of subtle shifts in register – a skill inherited, perhaps, from the Rwandan traditions of intricate courtesy and assiduous privacy that Stefania maintained. She turns everything over restlessly: In her prose, poignant reminiscences sharpen into bitter ironies, or laments reveal flashes of comedy, determination, defiance.’ The New York Times'Mukasonga breathes upon a vanished world and brings it to life in all its sparkling multifariousness.' J.M. Coetzee

Dados

Título: Kibogo

ISBN: 9781914198588

Idioma: Inglês

Encadernação: Brochura

Formato: 20 x 13

Páginas: 184

Ano de edição: 2023

Edição:

Participantes

Autor: Scholastique Mukasonga

Tradutor: Mark Polizzotti

Autor

SCHOLASTIQUE MUKASONGA

Nascida em 1956, Scholastique Mukasonga conviveu desde a infância com a violência e a discriminação oriundas dos conflitos étnicos em seu país. Em 1960, sua família foi forçada a ir viver em Bugeresa, uma das áreas mais pobres e inóspitas de Ruanda. Anos depois, Mukasonga foi força a deixar a escola de serviço social em Butare e ir viver em Burundi. Dois anos antes do genocídio em Ruanda, Mukasonga mudou-se para a França, onde vive até hoje e publicou o livro autobiográfico Inyenzi ou les Cafards, que marcou sua entrada na literatura, em 2006. Foram publicados na sequência Lafemme aux pieds nus, em 2008, e L’Iguifou, em 2010. Seu primeiro romance, Notre-Dame du Nil, será publicado no Brasil com o título Nossa Senhora do Nilo e tradução de Marília Garcia, por ocasião da Flip 2017, marcando a estreia da autora no mercado brasileiro. Ganhador dos prêmios Ahamadou Kourouma e do Renaudot em 2012, dos prêmios Océans France Ô, em 2013, e do French Voices Award, em 2014, o romance se passa em Ruanda, num colégio de Ensino Médio para jovem meninas, situado no cume Congo-Nilo a 2500 metros de altitude, perto das fontes do grande rio egípcio, onde garotas de origem Tutsi são limitadas a 10% do corpo de alunos. Além de Nossa Senhora do Nilo, também com tradução de Marília Garcia, será publicado o romance-memorialista La femme aux pieds nus (A Mulher de Pés Descalços), sobre o relacionamento da autora com sua mãe, que morreu com os pés descalços — contrariando a tradição local — pela ausência da filha.