Shakespeare traduzido por millor fernandes: hamlet | a megera domada | o rei lear | as alegres matronas de windsor

Autor: William Shakespeare
Editora: L&PM

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 30 dias úteis.
Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.
Para obtê-lo, este terá que ser adquirido junto a nossos fornecedores mediante checagem prévia de disponibilidade.

R$ 69,90

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Millôr resgata o prazer de ler Shakespeare. Que Millôr Fernandes era um grande gozador ninguém duvida. É o que confirma uma das entradas de Millôr definitivo – a bíblia do caos. GOZAÇÃO Posso estar enganado, mas acho que quem me telefonou noutro dia, às 3 horas da manhã, era um safado querendo me humilhar. Perguntou ele: “Por favor, aí é da casa do jornalista, desenhista, tradutor e teatrólogo Millôr Fernandes?”. “É”, disse eu, encabulado, sem saber bem o que responder. “Desculpe”, disse a voz do outro lado; “é engano”. Assim como caçoava de si mesmo – embora tenha sido um dos maiores intelectuais que o país já teve –, Millôr não poupava ninguém, nem os eruditos (ou principalmente estes), tais como os especialistas em Shakespeare. Mas, diferentemente deles, Millôr, que desde cedo entendera a dificuldade do ofício de tradutor, acreditava que uma tradução deveria ser não apenas lida, mas compreendida pelo leitor. Ao mesmo tempo em que é preciso ter o mais absoluto respeito pelo original, é preciso também ter o atrevimento de desrespeitá-lo, traí-lo para, assim, lhe ser mais fiel. Quando topou a empreitada de traduzir Shakespeare – um de seus reverenciados mestres –, Millôr não mediu esforços para adaptar as peças do escritor inglês, do período elisabetano, de forma a proporcionar ao leitor brasileiro contemporâneo uma leitura única. Esta edição apresenta quatro dos maiores clássicos de William Shakespeare – A megera domada, As alegres matronas de Windsor, Hamlet e O Rei Lear, duas comédias e duas tragédias respectivamente – na célebre e cuidadosa tradução de Millôr Fernandes, que afirmava, com a perspicácia característica: “Sheikispir, sim, é que era bão: / só escrivia citação!”.

Dados

Título: Shakespeare traduzido por millor fernandes: hamlet | a megera domada | o rei lear | as alegres matronas de windsor

ISBN: 9788525431431

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21

Páginas: 440

Ano copyright: 2014

Ano de edição: 2014

Edição:

Participantes

Autor: William Shakespeare

Tradutor: Millor Fernandes

Autor

MILLOR FERNANDES

Millôr Fernandes nasceu em 1923 no Rio de Janeiro, cidade onde viveu e trabalhou até pouco antes de morrer, em 2012. Desenhista de impressionante variedade estilística, foi ainda escritor, jornalista, dramaturgo e tradutor, tornando-se referência em todas as áreas que atuou.