A chave para a teosofia

Autor: H. P. Blavatsky
Editora: Mantra

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 3 dias úteis.

R$ 41,00

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Uma clara exposição sob a forma de perguntas e respostas da ética, ciência e filosofia para cujo estudo a Sociedade Teosófica foi fundadaAssim como em seu título, A chave para a teosofia representa uma chave que abre as portas aos elementos essenciais da vida e do pensamento teosófico. Com uma linguagem simplificada, a autora sintetiza os princípios fundamentais da teosofia e da Sociedade Teosófica, desmistificando suas doutrinas e o ocultismo em geral. Respondendo às perguntas como a Teosofista, H. P. Blavatsky apresenta a inter-relação mútua entre os diversos aspectos da natureza humana, como a origem humana, a vida e a morte, o pós-morte e a reencarnação, o livre-arbítrio e o Karma. Com um teor profundo e abrangente, porém apresentado de forma dinâmica e descontraída, a obra revela uma filosofia prática e inspiradora para a vida cotidiana, capaz de guiar o leitor ao autoconhecimento intelectual, moral e espiritual, a fim de alcançar a paz interior.

Dados

Título: A Chave Para A Teosofia

ISBN: 9786587173139

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21 x 2,4

Páginas: 352

Ano de edição: 2024

Edição:

Participantes

Autor: H. P. Blavatsky

Tradutor: Edson Bini

Autor

EDSON BINI

Edson Bini é um consagrado e produtivo tradutor, sendo esta sua atividade principal há mais de 40 anos. Nasceu em São Paulo, em 02 de dezembro de 1946. O primeiro livro que leu na vida foi O Conde de Monte Cristo, de Alexandre Dumas. Aos 12 anos se apaixonou por filosofia quando leu pela primeira vez Platão. Estudou filosofia na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP e seu interesse inicial pela língua grega foi despertado nas primeiras aulas do professor José Cavalcante de Souza (doutor em língua e literatura gregas) quando ele escrevia fragmentos dos pré-socráticos em grego no quadro negro. Nesta época, década de 70, iniciou sua atividade como tradutor e redator, além de se dedicar ao estudo da história das religiões. Trabalhou com o jornalista e escritor Ignácio de Loyola Brandão. Realizou dezenas de traduções nas áreas da filosofia, inclusive filosofia do direito, para as editoras Hemus, Ícone, Martins Fontes, Landy, Loyola e há quase 20 anos é tradutor da Edipro, ocupando-se principalmente da tradução anotada, de cunho marcantemente didático e formativo, de grandes obras da filosofia grega antiga, embora haja também trazido para nosso vernáculo, autores como Maquiavel, Kant, Montesquieu, Nietzsche, Rousseau, Bacon e Descartes. Dedicando-se, sobretudo, à tradução anotada durante este período, seu trabalho que ganhou maior notoriedade foi a tradução das obras completas de Platão e na sequência obras de Aristóteles.