Home › Livros › Humanidades › Crítica e Teoria Literária
Autor: Laura Wittner
Editora: Bazar do Tempo
PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 3 dias úteis.
De: R$ 57,00
Por: R$ 50,73
em até 3x sem juros
Convidada oficial da FLIP 2023“Traduzir é entrar em alguém. Dar-lhe lugar também, para que entre em nós”, escreve a argentina Laura Wittner em Viver e traduzir, uma espécie de diário em que seu ofício de tradutora se mescla a cenas do cotidiano, aforismos, anedotas e diálogos com diversas obras e seus autores e autoras, numa saborosa prosa poética.Tradutora de nomes como Katherine Mansfield e Leonard Cohen e também poeta premiada, Laura Wittner elabora esse ensaio singular a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos, defendendo a ligação entre a prática da tradução literária e a experiência concreta da vida, revelando segredos do ofício e inquietações. Na tentativa constante de responder à pergunta "O que é traduzir?", Laura oferece ainda uma série de definições que permeiam as suas notas: “traduzir é autoanalisar-se”, “traduzir é seguir vivendo”, “traduzir é apropriar-se.”
Título: Viver e traduzir
ISBN: 9786584515574
Idioma: Português
Encadernação: Brochura
Formato: 13,7 x 20 x 0,9
Páginas: 112
Ano copyright: 2023
Coleção:
Ano de edição: 2023
Edição: 1ª
Região:
Idioma:
Legenda:
País de produção:
Formato de tela:
Áudio Original:
Tempo de Duração:
Quantidade de discos:
Selo:
Código:
Laura Wittner nasceu em Buenos Aires, em 1967. É formada em Letras pela Universidade de Buenos Aires e atua como tradutora, poeta, crítica e professora. Em 2023, duas de suas obras ganham edições brasileiras: Tradução da estrada pela Editora Círculo de Poemas e o Viver e traduzir pela Bazar do tempo.