Home › Livros › Idiomas e Referência › Curso de Idiomas e Tradução
Organizador: Maria Alice G. Antunes | Irma Caputo
Editora: EDUERJ
PRODUTO DISPONÍVEL Previsão de postagem em até 8 dias úteis.
R$ 45,00
em até 3x sem juros
Com artigos assinados por diversos pesquisadores e autores internacionais, o livro atualiza o debate sobre autotradução no Brasil, apresentando múltiplos ângulos e embasamentos teóricos que dialogam com as discussões acadêmicas contemporâneas.Entre as questões abordadas na obra, destacam-se: o que leva um autor a se autotraduzir? O autotradutor cria um novo original ou é simplesmente um tradutor com mais direitos? A autotradução oferece uma possibilidade de aprimoramento do original? Para o poeta, ensaísta e tradutor canadense Georges Abou-Hsab, autor de um dos artigos, o autotradutor escreve “uma versão original de um poema já escrito”.A coletânea está organizada em três seções distintas. A primeira traz artigos de Antonio D’Alfonso e Georges Abou-Hsab, autores que traduzem suas próprias obras. A seção seguinte contém dois artigos, escritos pelos professores italianos Simona Gallo e Fabio Regattin. Por fim, a pesquisadora Irma Caputo examina a questão da tradução intersemiótica a partir da obra do artista Nuno Ramos.
Título: Autotraduçao: Questoes Sempre Atuais – Pontos De Vista Distintos
ISBN: 9788575116388
Idioma: Português
Encadernação: Brochura
Formato: 14 x 21
Páginas: 150
Ano copyright:
Coleção:
Ano de edição: 2024
Edição: 1ª
Região:
Idioma:
Legenda:
País de produção:
Formato de tela:
Áudio Original:
Tempo de Duração:
Quantidade de discos:
Selo:
Código:
Organizador: Maria Alice G. Antunes | Irma Caputo