Autotraduçao: questoes sempre atuais – pontos de vista distintos

Organizador: Maria Alice G. Antunes | Irma Caputo
Editora: EDUERJ

PRODUTO DISPONÍVEL Previsão de postagem em até 8 dias úteis.

R$ 45,00

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Com artigos assinados por diversos pesquisadores e autores internacionais, o livro atualiza o debate sobre autotradução no Brasil, apresentando múltiplos ângulos e embasamentos teóricos que dialogam com as discussões acadêmicas contemporâneas.Entre as questões abordadas na obra, destacam-se: o que leva um autor a se autotraduzir? O autotradutor cria um novo original ou é simplesmente um tradutor com mais direitos? A autotradução oferece uma possibilidade de aprimoramento do original? Para o poeta, ensaísta e tradutor canadense Georges Abou-Hsab, autor de um dos artigos, o autotradutor escreve “uma versão original de um poema já escrito”.A coletânea está organizada em três seções distintas. A primeira traz artigos de Antonio D’Alfonso e Georges Abou-Hsab, autores que traduzem suas próprias obras. A seção seguinte contém dois artigos, escritos pelos professores italianos Simona Gallo e Fabio Regattin. Por fim, a pesquisadora Irma Caputo examina a questão da tradução intersemiótica a partir da obra do artista Nuno Ramos.

Dados

Título: Autotraduçao: Questoes Sempre Atuais – Pontos De Vista Distintos

ISBN: 9788575116388

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21

Páginas: 150

Ano de edição: 2024

Edição:

Participantes

Organizador: Maria Alice G. Antunes | Irma Caputo