Home › Livros › Literatura e Ficção › Poesia Estrangeira
Autor: Elizabeth Barrett Browning
Editora: Rocco
SOB ENCOMENDA Prazo de postagem em até 15 dias úteis.
Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.
Para obtê-lo, este terá que ser adquirido junto a nossos fornecedores mediante checagem prévia de disponibilidade.
R$ 24,90
em até 3x sem juros
Pouco conhecida do público no Brasil, a poeta inglesa Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) é aclamada em todo o mundo pela crítica especializada. Seus sonetos figuram entre os mais populares da língua inglesa. Dona de uma biografia tão surpreendente quanto sua obra, ela publicou os Sonetos da portuguesa em 1850, tendo-os escrito anos antes, durante o período em que se correspondeu com o também poeta e futuro marido Robert Browning. A edição brasileira desta coletânea ganha tradução primorosa e um enriquecedor posfácio assinado por Leonardo Fróes.Os sonetos deste livro narram a imprevisível história de amor de Elizabeth e Robert, oito anos mais jovem que a escritora. O romance tem início quando a escritora, aos 40 anos, levando uma vida reclusa, recebe uma carta de Robert. Não bastasse a idade, avançada para o matrimônio naquela época, Elizabeth e seus irmãos tinham ordens expressas de seu excêntrico pai, Mr. Barrett, um homem rico, herdeiro de plantações na Jamaica, para nunca se casar; caso contrário seriam deserdados e afastados do convívio familiar.Durante a troca de correspondência, Elizabeth foi, passo a passo, delineando os seus sonetos. Por isso seus versos abrigam, segundo o tradutor e também poeta Leonardo Fróes, “três movimentos de definição muito clara: o da recusa inicial da amada, o do contágio do amor que se propaga (...) e o do coroamento glorioso do encontro (...)”.
Título: Sonetos Da Portuguesa
ISBN: 9788532526700
Idioma: Português
Encadernação: Brochura
Formato: 12,5 x 20
Páginas: 128
Ano copyright: 2012
Coleção:
Ano de edição: 2012
Edição: 1ª
Região:
Idioma:
Legenda:
País de produção:
Formato de tela:
Áudio Original:
Tempo de Duração:
Quantidade de discos:
Selo:
Código:
Leonardo Fróes (Itaperuna, 1941) é poeta, tradutor, jornalista, naturalista e crítico literário. Como jornalista, começou a trabalhar aos 18 anos, tendo passado pelo Jornal do Brasil, O Globo e Jornal da Tarde, onde assinou a coluna “Verde”. Verteu para o português, entre outros, William Faulkner, Jonathan Swift e Virginia Woolf. Estreou na poesia com a coletânea Língua franca, em 1968, e, desde então, vem publicando sua obra com discrição. Entre outros, é autor de Esqueci de avisar que ainda estou vivo, Argumentos invisíveis (1995), premiado com um Jabuti, e Chinês com sono (2005). Em 2015, publicou a coletânea Trilha, que cobre quase cinco décadas de sua poesia.