O capital: extratos por paul lafargue

Autor: Karl Marx
Editora: Edipro

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 3 dias úteis.

De: R$ 42,90

Por: R$ 38,18

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

O capital — Extratos por Paul Lafargue traz o conteúdo essencial da obra máxima de Karl Marx. Reunindo os conceitos fundamentais e indispensáveis do original, Lafargue organizou uma obra clara que busca popularizar a teoria econômica de Marx junto aos operários. Para o filósofo alemão, este foi o ensaio que mais se aproximou de uma leitura sintética de O capital.Esta obra concentra-se nos pressupostos do Livro I da extensa obra de Marx (composta de três volumes). Nestas páginas, Lafargue busca expor de forma pormenorizada a teoria do valor (uma das principais discordâncias do autor quanto à economia neoclássica), bem como os conceitos de mais‑valia, força de trabalho como mercadoria, transformação do dinheiro em capital e as contradições gerais do sistema.O capital é uma das obras essenciais da economia contemporânea, e o trabalho de Lafargue, ao sintetizar os principais tópicos desta obra tão extensa, é uma contribuição inestimável para aqueles que buscam melhor conhecer a ciência econômica.

Dados

Título: O capital: extratos por paul lafargue

ISBN: 9786556601274

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21 x 1

Páginas: 160

Ano copyright: 2024

Ano de edição: 2023

Edição:

Participantes

Autor: Karl Marx

Tradutor: Edson Bini

Autor

EDSON BINI

Edson Bini é um consagrado e produtivo tradutor, sendo esta sua atividade principal há mais de 40 anos. Nasceu em São Paulo, em 02 de dezembro de 1946. O primeiro livro que leu na vida foi O Conde de Monte Cristo, de Alexandre Dumas. Aos 12 anos se apaixonou por filosofia quando leu pela primeira vez Platão. Estudou filosofia na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP e seu interesse inicial pela língua grega foi despertado nas primeiras aulas do professor José Cavalcante de Souza (doutor em língua e literatura gregas) quando ele escrevia fragmentos dos pré-socráticos em grego no quadro negro. Nesta época, década de 70, iniciou sua atividade como tradutor e redator, além de se dedicar ao estudo da história das religiões. Trabalhou com o jornalista e escritor Ignácio de Loyola Brandão. Realizou dezenas de traduções nas áreas da filosofia, inclusive filosofia do direito, para as editoras Hemus, Ícone, Martins Fontes, Landy, Loyola e há quase 20 anos é tradutor da Edipro, ocupando-se principalmente da tradução anotada, de cunho marcantemente didático e formativo, de grandes obras da filosofia grega antiga, embora haja também trazido para nosso vernáculo, autores como Maquiavel, Kant, Montesquieu, Nietzsche, Rousseau, Bacon e Descartes. Dedicando-se, sobretudo, à tradução anotada durante este período, seu trabalho que ganhou maior notoriedade foi a tradução das obras completas de Platão e na sequência obras de Aristóteles.