Codigo de hamurabi: as leis de manu (capitulos viii e ix) / leis das doze tabuas (fragmentos)

Organizador: Jair Lot Vieira
Editora: Edipro

PRODUTO DISPONÍVEL Previsão de postagem em até 3 dias úteis.

De: R$ 41,90

Por: R$ 37,29

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Alguns dos mais antigos documentos jurídicos da história reunidos em uma única obra. Um dos primeiros conjuntos de leis escritas, o CÓDIGO DE HAMURABI influenciou o sistema jurídico de povos da Antiguidade ao tratar de temas como direito penal, civil, comercial, administrativo e regulamentação profissional. É popularmente conhecido pela aplicação severa da lei de talião, associada à premissa“olho por olho, dente por dente”. AS LEIS DE MANU, um dos mais importantes livros do Código Hindu, foram modelo para o sistema jurídico de diversos povos do Oriente. Os Capítulos VIII e IX, presentes nesta edição, abordam principalmente normas de caráter criminal, civil e processual. As LEIS DAS DOZE TÁBUAS materializam a origem do direito civil em Roma e as bases do direito ocidental. Os fragmentos aqui apresentados compilam proposições de direito público e privado,como herança, casamento, julgamentos e punições, além do direito sagrado. Juntos, expressam as origens do Direito, sendo indispensáveis para estudantes, pro­fissionais e estudiosos de diversas áreas por sua riqueza em conhecimentos históricos, sociológicos e humanísticos.Títulos originais: CÓDIGO DE HAMURABI: traduzido com base no texto francês de Vincent Scheil; AS LEIS DE MANU: traduzido com base no texto em inglês de G. Bühler; LEIS DAS DOZE TÁBUAS: traduzido com base no texto bilíngue latim/italiano de Lodovico Valeriani.

Dados

Título: Codigo De Hamurabi: As Leis De Manu (Capitulos Viii E Ix) / Leis Das Doze Tabuas (Fragmentos)

ISBN: 9786556601298

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21 x 1

Páginas: 176

Ano copyright: 2023

Ano de edição: 2023

Edição:

Participantes

Organizador: Jair Lot Vieira

Tradutor: Edson Bini

Autor

EDSON BINI

Edson Bini é um consagrado e produtivo tradutor, sendo esta sua atividade principal há mais de 40 anos. Nasceu em São Paulo, em 02 de dezembro de 1946. O primeiro livro que leu na vida foi O Conde de Monte Cristo, de Alexandre Dumas. Aos 12 anos se apaixonou por filosofia quando leu pela primeira vez Platão. Estudou filosofia na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP e seu interesse inicial pela língua grega foi despertado nas primeiras aulas do professor José Cavalcante de Souza (doutor em língua e literatura gregas) quando ele escrevia fragmentos dos pré-socráticos em grego no quadro negro. Nesta época, década de 70, iniciou sua atividade como tradutor e redator, além de se dedicar ao estudo da história das religiões. Trabalhou com o jornalista e escritor Ignácio de Loyola Brandão. Realizou dezenas de traduções nas áreas da filosofia, inclusive filosofia do direito, para as editoras Hemus, Ícone, Martins Fontes, Landy, Loyola e há quase 20 anos é tradutor da Edipro, ocupando-se principalmente da tradução anotada, de cunho marcantemente didático e formativo, de grandes obras da filosofia grega antiga, embora haja também trazido para nosso vernáculo, autores como Maquiavel, Kant, Montesquieu, Nietzsche, Rousseau, Bacon e Descartes. Dedicando-se, sobretudo, à tradução anotada durante este período, seu trabalho que ganhou maior notoriedade foi a tradução das obras completas de Platão e na sequência obras de Aristóteles.