A mesa com o chapeleiro maluco: ensaios sobre corvos e escrivaninhas

Autor: Alberto Manguel
Editora: Companhia das Letras

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 10 dias úteis.
Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.
Para obtê-lo, este terá que ser adquirido junto a nossos fornecedores mediante checagem prévia de disponibilidade.

R$ 89,90

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Para Erasmo de Roterdã, a loucura — o alegre extravio da razão — explica muitas das atividades em que incorrem os seres humanos: a guerra, o amor, a política, as artes. Bertrand Russell, ao completar noventa anos, comentou: “Ao longo de toda a vida, ouvi dizer que o homem é um animal racional; até hoje, porém, não tenho uma só prova de que seja mesmo”. A verdade é que em todas as épocas houve loucos, e a atual não é exceção. Neste livro de ensaios saborosos, Alberto Manguel parte das frases mais famosas de Alice no País das Maravilhas, de Lewis Carroll, para inventariar um universo de personagens, artistas e obras que se nutrem do tipo de demência sublime que, desde a Antiguidade, desafia regras e instituições. Assim, o leitor encontrará Pinóquio, o capitão Nemo e Dom Quixote ao lado de Stevenson, Borges, Gaudí e Van Gogh, e partirá em viagem pelo mundo de sonhos e realidades em constante mutação que chamamos de “cultura”. Um livro de brincadeiras finas e reflexões bem fundamentadas sobre o prazer inigualável da leitura.

Dados

Título: A mesa com o chapeleiro maluco: ensaios sobre corvos e escrivaninhas

ISBN: 9788535914436

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21

Páginas: 243

Ano copyright: 2006

Ano de edição: 2009

Edição:

Participantes

Autor: Alberto Manguel

Tradutor: Josely Vianna Baptista

Autor

JOSELY VIANNA BAPTISTA

Josely Vianna Baptista (Curitiba, 1957) é poeta e tradutora. Publicou, entre outros, Ar (1991), Corpografia (1992), Sol sobre nuvens (2007) e Roça barroca (2011), que reúne os mitos poéticos da criação do mundo dos guarani mbyá e poemas de autoria própria. Editou a coleção Cadernos de Ameríndia, dedicada à cultura de etnias indígenas sul-americanas. Como tradutora, é referência no campo da literatura hispano-americana ao verter para o português mais de cem obras de grandes autores, como Julio Cortázar, Jorge Luis Borges e José Lezama Lima.