O nome da rosa: graphic novel (vol. 2)

Autor: Umberto Eco | Milo Manara
Editora: Record

PRÉ VENDA :
PRODUTO DISPONÍVEL17/06/2026
Caso a editora altere a data de publicação prevista para o dia 15/06/2026 , a entrega do produto será automaticamente adiada.

R$ 109,90

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Neste segundo e último volume da adaptação para graphic novel de O nome da rosa, o vencedor do Prêmio Eisner, Milo Manara, reencontra Umberto Eco, um dos maiores pensadores do século XX, para criar uma nova obra-prima.Anos de trabalho foram necessários para que a obra-prima de Umberto recebesse esta adaptação. Uma tarefa à altura de um dos maiores nomes dos quadrinhos em atividade: Milo Manara. Nesta conclusão da graphic novel, os dois gênios deixam claro por que O nome da rosa é um dos livros mais importantes do século XX. Embora a trama se passe na Idade Média, ele traz à tona assuntos que continuam atuais, como o papel da mulher na sociedade, os limites e os abusos do poder e a busca pelo conhecimento – apesar das constantes tentativas de suprimi-lo pelos mais diversos interesses.Mais do que encerrar a história, esse livro consagra o encontro entre dois gênios. É uma obra que oferece ao leitor inteligência, beleza e emoção ao mesmo tempo que reafirma o potencial dos quadrinhos como meio para reinterpretar grandes clássicos. Um final à altura de uma narrativa que permanece essencial e atemporal.

Dados

Título: O Nome Da Rosa: Graphic Novel (Vol. 2)

ISBN: 9788501923592

Idioma: Português

Encadernação: Capa dura

Formato: 20,5 x 27,5 x 1,5

Páginas: 72

Ano de edição: 2026

Edição:

Participantes

Autor: Umberto Eco | Milo Manara

Ilustrador: Milo Manara

Tradutor: Ivone Benedetti

Autor

IVONE BENEDETTI

Ivone Castilho Benedetti nasceu em São Paulo de uma família de imigrantes italianos e espanhóis. Cursou Letras na Universidade de São Paulo, onde também defendeu tese de doutorado em 2004 sobre a poesia medieval francesa. Sua vida profissional dividiu-se durante muito tempo entre o magistério e a tradução (traduziu autores como Eco, Sartre, Voltaire, Foucault, Vargas Llosa, Padura, entre outros). Em 2009 estreou como ficcionista com o romance Immaculada, que ficou entre os finalistas do Prêmio São Paulo de Literatura de 2010. Em 2011 lançou o livro de contos Tenho um cavalo alfaraz. Tem várias obras publicadas na área de tradução e de língua portuguesa.