Home › Livros › Literatura e Ficção › Poesia Estrangeira
Autor: Pablo Neruda
Editora: L&PM Pocket
PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 30 dias úteis.
Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.
Para obtê-lo, este terá que ser adquirido junto a nossos fornecedores mediante checagem prévia de disponibilidade.
R$ 32,90
em até 3x sem juros
Crepusculário é o primeiro livro de poesia escrito por Pablo Neruda. Contendo poemas criados entre os dezesseis e os dezenove anos do poeta, foi originalmente publicado em 1923. O seu título remete a um clima de espiritualidade e simbolismo típico do início do século XX, quando a preocupação temática e métrica propiciava a criação de um espaço dolente, musical e melancólico – o da lenta e demorada nostalgia do mundo afetivo, das lembranças e dos sonhos. O jovem Neruda revela aqui uma já impressionante maestria verbal. Nas páginas de Crepusculário encontramos todo o germe da sua poética: a natureza e a visão cósmica, o amor, a mulher e a preocupação social.
Título: Crepusculario
ISBN: 9788525413314
Idioma: Português, Espanhol
Encadernação: Brochura
Formato: 10,7 x 17,8 x 1,1
Páginas: 171
Ano copyright:
Coleção: L&Pm Pocket - Vol. 365
Ano de edição: 2004
Edição: 1ª
Região:
Idioma:
Legenda:
País de produção:
Formato de tela:
Áudio Original:
Tempo de Duração:
Quantidade de discos:
Selo:
Código:
Pablo Neruda nasceu em 1904, no Chile. Considerado um dos mais importantes poetas do século XX, estreou na literatura com apenas vinte anos, com a obra Crepusculário (1923). Por muito tempo, conciliou a vida literária com a diplomática: foi cônsul do Chile na Espanha e no México e embaixador chileno na França. Em 1971, recebeu o Prêmio Nobel de Literatura e o Prêmio Lênin da Paz. Morreu em 1973. Em sua vasta obra destacam-se Residência na Terra (1933), España en el corazón (1937), Canto Geral (1950), Cem sonetos de amor (1959), Memorial de Isla Negra (1964), A espada incendiada (1970) e Confesso que vivi (1974). Lançado postumamente, o Livro das perguntas foi editado no Brasil em 2008, com ilustrações do espanhol Isidro Ferrer (também na edição original) e tradução do poeta Ferreira Gullar.