Traduçao literaria: a vertigem do proximo

Vários (ver informações no detalhe)
Editora: AZOUGUE EDITORIAL

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 9 dias úteis.

R$ 38,00

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Este livro reúne ensaios de professores e pesquisadores interessados nas inquietações reveladas pelo ato de traduzir. “Conduzir, transportar, fazer passar de um lado a outro”, enfim, cambiar, são significados atribuídos ao verbo latino traducere. A tradução, por seu caráter de mestiçagem, nos põe diante de um campo em aberto, no qual se delineiam as mais íntimas relações entre línguas e culturas. Assim como o ato de uma cultura ler outra é um afazer da tradução em seu sentido extenso, o estudo literário também concorre a conceber como um autor, ou uma obra, é a leitura de tantas outras. Traduzir é, afinal, trazer vozes outras, é revelar a polifonia contida ocultamente no objeto original.

Dados

Título: Traduçao Literaria: A Vertigem Do Proximo

ISBN: 9788579200656

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14,5 x 20,5

Páginas: 224

Ano de edição: 2011

Edição:

Participantes

Organizador: Ana de Alencar | Caio Meira | Izabela Leal