A infancia de nikita

Autor: Aleksei Tolstoi
Editora: Kalinka

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 3 dias úteis.

De: R$ 60,50

Por: R$ 53,85

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Neste clássico da literatura russa juvenil, são descritas cenas da vida de Nikita, um menino de 9 anos que morava na propriedade rural de seus pais, ao sul da Rússia, no fim do século XIX. Entre estepes douradas e florestas de abetos nevados, Nikita estabelece suas primeiras relações com o mundo que o cerca: os cheiros e os sons misteriosos da velha casa de soalho de madeira e seus habitantes, o gato Vassíli, o ouriço Akhilka, o estorninho Joltúkhin; as brincadeiras com o melhor amigo e o amor pela menina de laço na cabeça; as separações e despedidas. São as lembranças vívidas da infância de Aleksei Tolstói (1890–1945), conhecido autor soviético que escreveu romances para adultos, como O caminho dos tormentos, e para jovens, como Aelita e A chave de ouro ou as aventuras de Buratino, versão russa de Pinóquio. Publicado pela primeira vez em 1922, A infância de Nikita vem encantando há décadas gerações de leitores russos. A Coleção Bella, da editora Kalinka, traz obras clássicas e modernas de escritores e ilustradores russos para jovens e crianças de todas as idades.

Dados

Título: A infancia de nikita

ISBN: 9786586862041

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21 x 1,2

Páginas: 212

Ano copyright: 2020

Coleção: Bella

Ano de edição: 2020

Edição:

Participantes

Autor: Aleksei Tolstoi

Ilustrador: Fabio Flaks

Tradutor: Moissei Mountian | Irineu Franco Perpetuo

Autor

MOISSEI MOUNTIAN

Moissei Mountian (1948), nascido na Moldávia (URSS), é formado em engenharia civil. Em 1972 mudou-se com sua esposa, Sofia Mountian, para o Brasil, onde, em 2008, fundou com sua filha Daniela a editora Kalinka e começou a trabalhar como tradutor. Foi indicado duas vezes ao Prêmio Jabuti pelas traduções de O diabo mesquinho, de Fiódor Sologub (2008), e Os sonhos teus vão acabar contigo, de Daniil Kharms. Também traduziu Encontros com Liz e outras histórias, de Leonid Dobýtchin (2009), Diário de um escritor (1873): Meia carta de um sujeito, de Fiódor Dostoiévski, e, com Irineu Franco Perpetuo, Salmo, de Friedrich Gorenstein.