O mercador de veneza

Autor: William Shakespeare
Editora: L&PM Pocket

PRODUTO DISPONÍVEL Previsão de postagem em até 3 dias úteis.

De: R$ 26,90

Por: R$ 23,94

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

O mercador de Veneza é uma das obras mais polêmicas de William Shakespeare (1564-1616). Escrita por volta de 1596, aborda o choque entre diferentes culturas, tema tão presente hoje como na Inglaterra do século XVI. Tradicionalmente classificada como comédia, apresenta elementos típicos do romantismo; um exemplo é a heroína da peça – Pórcia –, uma dama italiana à procura de um marido. A história tem lugar entre Veneza e a fictícia Belmonte e mostra o antagonismo entre Antônio – o mercador do título da obra, comerciante cristão de prestígio – e Shylock, um usurário judeu que leva o outro ao tribunal no intuito de cobrar uma dívida. Para criar este que é um dos seus mais populares personagens, Shakespeare se inspirou na peça O judeu de Malta, de seu contemporâneo Christopher Marlowe.Nesta obra fica clara a habilidade shakespeariana de colocar elementos altamente trágicos numa peça que termina em casamentos e reconciliações. Sem piedade, o dramaturgo manipula a opinião do público em meio a personagens tão dúbios quanto ardilosos, criando um dos seus melhores trabalhos.

Dados

Título: O mercador de veneza

ISBN: 9788525417039

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 10,7 x 17,8

Páginas: 128

Ano copyright: 2007

Coleção: L&Pm Pocket - Vol. 653

Ano de edição: 2016

Edição:

Participantes

Autor: William Shakespeare

Tradutor: Beatriz Viegas-Faria

Autor

BEATRIZ VIEGAS-FARIA

Beatriz Viégas-Faria nasceu em Porto Alegre. Formou-se Bacharel em Letras (Tradutor Português-Inglês) em 1986, pela UFRGS, onde também especializou-se em Linguística e Letras. Fez Mestrado e Doutorado na PUCRS e, em ambos os cursos, trabalhou com a tradução de diálogos em obras de William Shakespeare. Em 2003 atuou como doutoranda/bolsista na University of Warwick — Estudos da Tradução e tradução teatral — com supervisão de Susan Bassnett. É professora adjunta na Faculdade de Letras da Universidade Federal de Pelotas. Além de dedicar-se ao ensino superior, Beatriz Viégas-Faria desenvolve projetos de pesquisa na área de Estudos da Tradução e é membro da International Association of Translation and Intercultural Studies.