Como gostais / conto de inverno

Autor: William Shakespeare
Editora: L&PM Pocket

PRODUTO DISPONÍVEL Previsão de postagem em até 8 dias úteis.

R$ 39,90

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Estão aqui reunidas duas peças de Shakespeare célebres pela alta dramaticidade e por suas mil peripécias. Em Como gostais, nona das dezoito comédias do autor, escrita em 1599, é contada a história de Rosalinda, uma jovem que, em meio a uma disputa sucessória em um ducado na França, precisa fugir da vida na corte. Para chegar ao seu final feliz, ela terá de passar por mil provações, inclusive se disfarçar de homem. É dessa peça a célebre fala: "O mundo inteiro é um palco, e todos os homens e mulheres, apenas atores. Eles saem de cena e entram em cena, e cada homem a seu tempo representa muitos papéis".Já Conto de inverno, escrita entre 1610 e 1611, é uma das peças romanescas de Shakespeare, ou uma tragicomédia. Leontes, rei da Sicília, se convence de que Hermione, sua esposa, o trai com Políxenes, rei da Boêmia e amigo de infância do próprio Leontes. Nessa comovente peça, encontram-se algumas das cenas antológicas da obra madura do bardo.

Dados

Título: Como gostais / conto de inverno

ISBN: 9788525418005

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 10,5 x 18

Páginas: 256

Ano copyright: 1880

Coleção: L&Pm Pocket - Vol. 727

Ano de edição: 2009

Edição:

Participantes

Autor: William Shakespeare

Tradutor: Beatriz Viegas-Faria

Autor

BEATRIZ VIEGAS-FARIA

Beatriz Viégas-Faria nasceu em Porto Alegre. Formou-se Bacharel em Letras (Tradutor Português-Inglês) em 1986, pela UFRGS, onde também especializou-se em Linguística e Letras. Fez Mestrado e Doutorado na PUCRS e, em ambos os cursos, trabalhou com a tradução de diálogos em obras de William Shakespeare. Em 2003 atuou como doutoranda/bolsista na University of Warwick — Estudos da Tradução e tradução teatral — com supervisão de Susan Bassnett. É professora adjunta na Faculdade de Letras da Universidade Federal de Pelotas. Além de dedicar-se ao ensino superior, Beatriz Viégas-Faria desenvolve projetos de pesquisa na área de Estudos da Tradução e é membro da International Association of Translation and Intercultural Studies.