Home › Livros › Literatura e Ficção › Literatura Estrangeira
Autor: Ibn Almugaffa
Editora: Martins Fontes - Martins
SOB ENCOMENDA Prazo de postagem em até 17 dias úteis.
Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.
Para obtê-lo, este terá que ser adquirido junto a nossos fornecedores mediante checagem prévia de disponibilidade.
R$ 141,22
em até 3x sem juros
Primitivamente elaborado na Índia, o livro celebrizou-se por meio de sua adaptação para o árabe no século VIII d.C., realizada por um letrado muçulmano de origem persa, Ibn Almuqaffac. Difundiu-se por quase todo o Velho Mundo, pois há registro de inúmeras traduções que vão do Tibete à Península Ibérica. O título é metonímico, tomando a parte pelo todo, uma vez que Kalžla e Dimna são os nomes de dois chacais, que figuram somente nos dois primeiros capítulos. Pelas suas características, Kalžla e Dimna é uma obra que se presta não só ao estudo de algumas concepções políticas medievais mas também ao simples deleite com suas narrativas fluentes e agradáveis, que lhe têm granjeado enorme popularidade, encantando sucessivas gerações. Elogio da astúcia e da sagacidade, há quem a considere um autêntico precursor de Maquiavel. Ao longo da Idade Média, o Livro de Kalžla e Dimna constituiu uma espécie de pequena enciclopédia na qual saberes e decoros eram apresentados em chave alegórica mediante ações e diálogos de animais, mas também de seres humanos. Esta tradução, a primeira integral feita ao português a partir dos originais árabes, foi enriquecida por anexos e um minucioso aparato crítico destinado aos estudiosos do assunto.
Título: Kalila e dimna
ISBN: 9788533621206
Idioma: Português
Encadernação: Brochura
Formato: 13 x 21 x 2,3
Páginas: 432
Ano copyright: 2005
Coleção: Biblioteca Martins Fontes
Ano de edição: 2005
Edição: 1ª
Região:
Idioma:
Legenda:
País de produção:
Formato de tela:
Áudio Original:
Tempo de Duração:
Quantidade de discos:
Selo:
Código:
Mamede Mustafa Jarouche
O professor da USP Mamede Mustafa Jarouche é um dos principais pesquisadores e tradutores brasileiros da literatura árabe. Filho de imigrantes libaneses, nascido em Osasco em 1963, Jarouche traduziu do árabe ao português uma relação extensa de obras fundamentais, a principal delas o Livro das mil e uma noites, publicado aqui em quatro volumes. Por este último, recebeu os prêmios Jabuti, APCA e Paulo Rónai da Biblioteca Nacional. No momento, está traduzindo para o português O colar da pomba, tratado amoroso de Ibn Hazm.