Haroldo de campos

Autor: Haroldo de Campos
Editora: Global

PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 12 dias úteis.
Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.
Para obtê-lo, este terá que ser adquirido junto a nossos fornecedores mediante checagem prévia de disponibilidade.

R$ 59,00

em até 3x sem juros

Adicionar
à sacola


Entrega

Entrega = postagem + transporte, pesquise para seu CEP:

Sinopse

Quando se fala em Haroldo de Campos, logo se pensa no movimento concretista e nos inquietos anos 1950. Apesar de ser impossível, ou pelo menos impraticável, separar um do outro, a inquietação do poeta foi muito além das pesquisas formais do concretismo, deixando uma obra vasta e variada – é bem verdade que sempre marcada pelo experimentalismo –, incluindo a poesia, o ensaio, a tradução.Natural da cidade de São Paulo (1929), Haroldo de Campos fez inúmeras viagens pelo mundo e aprendeu diversos idiomas, atividades consideradas por ele vitais para a expansão de seus horizontes espirituais e o enriquecimento da própria língua. Nos anos 1950, com Augusto de Campos e Décio Pignatari, criou o grupo Noigandres, a "flor que afasta o tédio", um dos pilares do movimento concretista. O movimento concretista foi lançado publicamente em 1956, em uma exposição no Museu de Arte Moderna de São Paulo. Já era então poeta com vários livros publicados, a partir do Auto do Possesso.Poemas concretistas foram publicados em livro, pela primeira vez, no volume O Â Mago do Ô Mega (1956). Na época, em tom polêmico, Haroldo alegava que "o poeta, como afirma Jakobson, é aquele que configura a materialidade da linguagem. Nesse sentido, toda poesia digna deste nome é concreta: de Homero a Dante, de Goethe a Pessoa".O sentido inovador acompanhou o poeta ao longo de toda a sua obra, até o texto barroco de Galáxias, "livro de viagem e de viagens, viagem-livro", como observa Inês Oseki-Dépré no prefácio Melhores Poemas, até o inquietante Finismundo: A Última Viagem e os elaborados Novos Poemas.A mesma inquietação assinala a sua atividade no campo da tradução, por ele denominada transcriação e definida como "tradução que se propõe como operação radical". Uma operação radical que pôs em português alguns dos maiores poemas de todos os tempos, de Safo à Ilíada, de Dante a Maiakóvski.

Dados

Título: Haroldo De Campos

ISBN: 9788526003446

Idioma: Português

Encadernação: Brochura

Formato: 14 x 21 x 0,9

Páginas: 176

Ano copyright: 2005

Coleção: Melhores Poemas

Ano de edição: 2005

Edição:

Participantes

Autor: Haroldo de Campos

Organizador: Ines Oseki-Depre

Autor

EDLA VAN STEEN

Edla van Steen, catarinense, está radicada em São Paulo há mais de quarenta anos. É detentora de vários prêmios nas áreas de cinema, teatro (Molière de Melhor Autor) e literatura (Prêmio Nestlé, categoria Conto, e da Academia Brasileira de Letras, na categoria Romance). Casada com o acadêmico Sábato Magaldi, é a única autora brasileira a ter quatro livros publicados nos Estados Unidos, que mereceram excelentes críticas no Washington Post Book World, Kirkus Reviews e Publishers Weekly, entre outros. Publicou as seguintes obras: Até Sempre; Cheiro de Amor; Corações Mordidos; A Ira das Águas e No Silêncio das Nuvens, destinados ao público adulto. Para crianças, escreveu O Gato Barbudo e O Presente, e, para os jovens, Por Acaso e Manto de Nuvem.