produto disponível
De: R$ 87,90
Por:
R$ 78,23
Em até 3x sem juros
Adicionar
à sacola
OBJETO
DE DESEJO
Uma das maiores escritoras da Renascença, Louise Labé (1522?-1566) continua a atrair pelo tom amoroso e confessional de sua obra. Rainer Maria Rilke traduziu seus 24 sonetos e lhe fez referência nos “Cadernos de Malte LauridsBrigge” (1910).
O surrealista Louis Aragon lhe dedicou um poema no qual reinventou o amor adúltero que ela teria vivido com outro poeta renascentista. Críticos, romancistas, biógrafos vêm produzindo numerosos textos sobre a pessoa e a obra, que ainda parecem misteriosas.
Editado primeiramente em 1995, este livro é uma das poucas traduções integrais da poesia de Louise Labé – um “Debate de loucura e de amor”, três elegias, 24 sonetos – e, 500 anos depois de seu nascimento em Lyon, reaparece em bela edição revista, logo após a entrada da autora na prestigiada coleção Biblioteca da Pléiade. Em novo prefácio, Felipe Fortuna, que também assina a tradução e as notas, explica a história fascinante do destino biográfico e literário de Louise Labé nas mãos daqueles que exaltam sua obra e daqueles que a negam, por suspeitarem de conspiração genial de um grupo de poetas.
Leia mais…