Livraria da Travessa

Livros  Literatura e Ficção Poesia Estrangeira

O NOME DAQUELE QUE NAO TEM NOME



AUTOR: Kabir
EDITORA : Assirio & Alvim| Saiba Mais…
produto sob encomenda Saiba mais SOB ENCOMENDA Prazo de postagem em até 110 dias úteis.Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.Poderá ser importado mediante checagem prévia de disponibilidade.
Por: R$ 98,90 Em até 3x sem juros
Adicionar
à sacola
OBJETO
DE DESEJO

Foi Tagore (com a assistência de Evelyn Underhill) quem efectuou a primeira tradução dos poemas de Kabir para uma língua ocidental (1914). Trata-se já de uma tradução em segunda mão, feita a partir da tradução do hindi para bengali de K. M. Sen. Dizia John Stratton Halley que «as traduções são como rios — as suas nascentes muitas vezes escondidas e os seus destinos potencialmente oceânicos». Essa tradução encontrou eco de imediato em Yeats e em muitos outros poetas. Não será alheio ao sucesso que esses poemas encontraram no ocidente, o facto de terem sido traduzidos por um poeta com a qualidade de Tagore. As «Songs of Kabir» serviram de base (e continuam a servir) para outras traduções e recriações nas mais diversas línguas (entre elas as de Robert Bly, André Gide e Czeslaw Milosz). Também Ezra Pound sucumbiu ao encanto de Kabir (há dez poemas seus nas «Translations», embora a fonte não tenha sido Tagore). Mais recentemente surgiram traduções académicas, entre as quais convém assinalar as de Charlotte Vaudeville («Au cabaret de l`amour»),de Linda Hess («The Bijak of Kabir») e a de V.K. Sethi («Kabir — the Weaver of God´s Name». As traduções apresentadas neste livro beberam de várias fontes (sendo também a principal a de Tagore).
Pouco se sabe sobre a vida de Kabir, para além do que deixam adivinhar os seus poemas, as hagiografias e as lendas. Terá vivido em Varanasi (Benares), o mais sagrado dos lugares sagrados hindus e simultaneamente um centro de comércio e peregrinação, na primeira metade do século XV. Nascido de uma viúva brâmane e adoptado por uma família da casta dos tecelões, convertida à fé islâmica, Kabir revela nos seus poemas um profundo conhecimento quer do hinduísmo quer do islamismo (e dentro deste do sufismo). De Varanasi, uma cidade que prometia a salvação a todos os que nela morressem, ter-se-á retirado no fim da vida para uma obscura cidade chamada Magahar.
A vida de Kabir confunde-se com a lenda. Desses episódios lendários da vida de Kabir há especialmente dois que gostaria que tivessem sido reais: o primeiro é o do encontro entre Kabir e Mirabai. O segundo tem a ver com a sua morte: hindus e muçulmanos teriam disputado o seu corpo, uns para cremá-lo, outros para enterrá-lo. Quando abriram o caixão, o que restava de Kabir era uma coroa de flores, que hindus e muçulmanos dividiram entre si.

Leia mais…

  

MAIS VENDIDOS EM POESIA ESTRANGEIRA

NOSSA VINGANÇA É O AMOR: ANTOLOGIA POÉTICA (1971-2024) NOSSA VINGANÇ ... Cristina Peri ... de: R$ 105,00
por: R$ 93,45
ANTOLOGIA MÍNIMA: POESIA ANTOLOGIA MÍN ... Fernando Pessoa R$ 99,90
R$ 99,90
GEOGRAFIA GEOGRAFIA Sophia de Mell ... R$ 131,90
R$ 131,90
CURA PELAS PALAVRAS CURA PELAS PA ... Rupi Kaur de: R$ 46,90
por: R$ 41,74
BOX HOMERO: ILIADA & ODISSEIA BOX HOMERO: I ... Homero de: R$ 119,90
por: R$ 106,71

DADOS DO PRODUTO



título : O nome daquele que nao tem nome

isbn : 9789723718843
idioma : Português (PT)
encadernação : Brochura
formato : 12 x 18,5
páginas : 92
coleção : GATO MALTES - Vol. 83
ano de edição : 2018
ano copyright : 2016
edição :
outras informações : INTRODUÇAO POR JORGE SOUSA BRAGA

AUTOR : Kabir
ORGANIZADOR : Jorge Sousa Braga

COMPARTILHE SUA OPINIÃO


 
*