Por:
R$ 42,00
Em até 3x sem juros
Adicionar
à sacola
OBJETO
DE DESEJO
Este livro do filósofo e tradutor francês Marc de Launay examina a historicidade intrínseca ao ato de traduzir, discutindo uma série de questões. Em que a tradução difere do original? O que é um original? Quais são as relações entre tradução e interpretação? De que modo o sentido de uma tradução depende do tempo, da época e do contexto no qual o tradutor evolui? Estes questionamentos levam ainda ao comentário de posições defendidas por F. Schleiermacher e W. Humboldt em dois textos clássicos, também incluídos nesta edição. A tradução do francês e do alemão (para os textos comentados) é de Patrícia Lavelle.
Leia mais…