Livraria da Travessa

Livros  Literatura e Ficção Poesia Estrangeira

UM LANCE DE DADOS



AUTOR: Stephane Mallarme
EDITORA : Ateliê Editorial| Saiba Mais…
produto disponível
De: R$ 63,00 Por: R$ 56,07 Em até 3x sem juros
Adicionar
à sacola
OBJETO
DE DESEJO

O poema Un coup de dés (Um Lance de Dados), de Mallarmé, teve sua primeira publicação na revista Cosmopolis, em 1897. O poeta viria a morrer no ano seguinte, e o poema só veio a ter edição em livro postumamente, em 1914. Ao longo de todo o século XX, e agora seguindo pelo século XXI adentro, o Um Lance de Dados exerceu influência imensurável não apenas no campo da poesia, talvez de modo especial nas experimentações visuais, mas também no âmbito da própria crítica, para a qual constitui um desafio permanente. Mas seu impacto se fez sentir ainda mais amplamente, alcançando as artes plásticas e a música. Paul Valéry, que deixou relato emocionado da leitura que Mallarmé lhe fez de seu poema e que foi dos primeiros a escrever sobre ele – o que fez, de resto, mais de uma vez – fala da impressão de, ao ver o Um Lance de Dados, estar a ver a “figura de um pensamento”; e resumiu a criação de Mallarmé na bela imagem de que este, com o projeto de Um Lance de Dados, havia tentado “elevar enfim uma página à potência do céu estrelado”. A tradução de Álvaro Faleiros, trabalho acurado e competente, como exige a dificuldade do poema, propõe como primeira meta o acesso em português ao texto de Mallarmé – este é naturalmente o objetivo de uma tradução. Além disso, porém, estabelece profícuo diálogo com o universo dos trabalhos consagrados ao poema, em que se inclui de modo especial a tradução precedente, realizada por Haroldo de Campos na década de 1970, um marco na apresentação de Mallarmé aos leitores brasileiros. Assim, a tradução realizada por Álvaro Faleiros implica (não apenas no texto em que comenta e esclarece seu trabalho, mas no próprio exercício de traduzir) uma bem-vinda e oportuna renovação e retomada da discussão sobre a constituição e as consequências desse poema, quando desse modo a atividade de tradução se revela também como leitura, interpretação, crítica, criação.

[Júlio Castañon Guimarães]

Leia mais…

  

MAIS VENDIDOS EM POESIA ESTRANGEIRA

VIOLET FAZ A PONTE SOBRE A GRAMA VIOLET FAZ A ... Lana Del Rey R$ 79,90
R$ 79,90
VIOLET FAZ A PONTE SOBRE A GRAMA (EDIÇÃO EM CAPA DURA): O LIVRO DA LANA DEL REY VIOLET FAZ A ... Lana Del Rey R$ 119,90
R$ 119,90
O CRISTO CIGANO E GEOGRAFIA O CRISTO CIGA ... Sophia de Mell ... R$ 44,90
R$ 44,90
SONETOS SONETOS Florbela Espan ... R$ 59,90
R$ 59,90
POESIA COMPLETA DE ÁLVARO DE CAMPOS POESIA COMPLE ... Elaine Ramos; ... R$ 99,90
R$ 99,90

DADOS DO PRODUTO



título : Um lance de dados

isbn : 9786555801040
idioma : Português, Francês
encadernação : Brochura
formato : 18 x 27 x 0,8
páginas : 112
ano de edição : 2023
edição :

AUTOR : Stephane Mallarme
ORGANIZADOR : Alvaro Faleiros
TRADUTOR : Alvaro Faleiros
APRESENTAÇÃO : Alvaro Faleiros

COMPARTILHE SUA OPINIÃO


 
*